Перевод "surer bets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение surer bets (шуэро бэтс) :
ʃˈʊəɹə bˈɛts

шуэро бэтс транскрипция – 31 результат перевода

It was only a partial scholarship.
I helped Sara realize there are surer bets in life.
Like cheerleading, of course.
Стипендия была не в полном размере.
Я помогла Саре понять, что в жизни есть вещи и поважнее.
Как группа поддержки, конечно же.
Скопировать
It was only a partial scholarship.
I helped Sara realize there are surer bets in life.
Like cheerleading, of course.
Стипендия была не в полном размере.
Я помогла Саре понять, что в жизни есть вещи и поважнее.
Как группа поддержки, конечно же.
Скопировать
I'll be happy to send a plane.
No more bets.
33 black odd.
Я буду рад пригнать за тобой самолёт.
Ставки сделаны.
33 черноё, нечёт.
Скопировать
- Shall we?
Bye, Bets.
Think about it.
Ну что? Сэр!
Пока Бэтс.
Подумай об этом.
Скопировать
It's the same principle as the solar system.
No more bets.
- 24.
Вращение идёт по принципу солнечной системы.
Ставки сделаны.
— 24.
Скопировать
Much appreciated.
No more bets.
24 again.
Большое спасибо.
Ставки сделаны.
И снова 24.
Скопировать
Press it all.
No more bets.
20.
Ставь всё.
Ставки сделаны.
20.
Скопировать
- Miri.
- You married, Bets?
- I am. Two kids.
Мири!
Замужем, Бэтс? Да!
Двое детей.
Скопировать
ANGEL: Don't be nervous.
Been around a long time, won a lot of bets.
We're different.
Фред, я понимаю, что ты нервничаешь.
Я жил уже очень долго. Много раз играл в карты и выигрывал кучу пари.
Видишь, в этом и есть наше различие.
Скопировать
I'm so sorry.
DEALER 1: No more bets.
No more bets.
Мне так жаль.
Ставок больше нет.
Ставок больше нет.
Скопировать
I drop.
Pair of eights bets.
Bet 1,OOO.
Я выхожу.
Пара восьмёрок.
Тысяча.
Скопировать
And people have changed.
All bets are off.
From now on, it's every man for himself.
И игроки изменились.
Ставки сделаны.
Отныне, каждый сам за себя.
Скопировать
I need him like the axe needs the turkey!
Better go make your bets.
Yeah.
Он мне нужен, как топору курица.
Делайте ваши ставки.
Да?
Скопировать
- Yeah.
Could this, by coincidence, be your list of out-of-town bets on that race?
- Keep swinging, lieutenant.
- Да.
Это, случайно, не ваш список ставок на скачках в других городах?
- Умерьте воображение, лейтенант.
Скопировать
And it does. [ Chuckles ] Hasta luego.
- Place your bets, please.
- [ Woman ] On four. - [ Clears Throat ] Ah!
Надеюсь. Всего доброго.
- Делайте ваши ставки. - На четвёрку.
- Готовы?
Скопировать
Oh, but this is nothing-just $50.
. - No more bets, please.
- Cigarette?
Это же пустяки. Всего $50. $50 на 14.
- Ставок больше нет.
- Сигарету?
Скопировать
I'm going back to Hoyt City, Steely.
No more bets, gentlemen.
Ethan?
Я возвращаюсь в Хойт-Сити, Стилли.
Ставок больше нет, господа.
К Итану?
Скопировать
- The whole thing on six.
[ Flores ] No more bets, please.
[ Ball Rattling ] - [ Flores ] Fourteen, red. Fourteen, the winner.
- Всю сумму на шестёрку.
Ставок больше нет.
14, "красное". 14 выигрывает.
Скопировать
Get your 10 here.
All bets covered!
Come on, put it in.
Тут 5 к десяти.
Все ставки сделаны.
Давай, начинай.
Скопировать
Then when we woke up this morning, there it was in our socks.
All bets covered. Come on, boys.
-Give me another one.
А утром всё уже лежало в носках.
Ставки сделаны, начинай, ребята.
- Мне ещё один.
Скопировать
[Dealer] Last card coming up.
- Pair of aces bets.
- Pair of aces.
Последняя раздача.
Пара тузов.
Пара тузов?
Скопировать
Okay, boss.
- You better get those bets down.
Hi, boys.
Окей босс.
- Ты лучше получи эти ставки обратно.
Привет, парни.
Скопировать
Oh, wonderful!
No more bets, please.
Evening, Flores.
Чудесно!
Ставок больше нет.
Добрый вечер, Флорес.
Скопировать
- Oh, I'll be back before you break the bank.
[ Flores ] Place your bets, please.
[ Chuckles ] Hello, Boris.
- Я вернусь к тому моменту, когда вы сорвёте банк.
Делайте ваши ставки.
Привет, Борис. Как поживаешь?
Скопировать
But who's got the money?
I take no bets from widows, paupers, orphans or cripples.
Now, who's got the money to bet on the ace?
Ну, у кого есть деньги?
Я не принимаю ставок от вдов, нищих, сирот или калек.
И так, у кого есть деньги, ставьте на туза?
Скопировать
- Yes, sir.
[ Flores ] No more bets, please.
[ Roulette Ball Rattling ]
- Да,сэр.
Ставок больше нет.
Восемь, "чёрное".
Скопировать
Seven, the winner. - [ Nan ] Ah, we've lost again.
- [ Flores ] Place your bets, please.
[ Flores ] Fourteen, red.
- Мы снова проиграли.
- Делайте ваши ставки.
Опять мы проиграли.
Скопировать
But she won't help you spend any of it.
No more bets, gentlemen.
Keep your eye on the little ball.
И она сможет помочь вам потратить их.
Ставок больне нет, господа.
Следите за шариком, господа.
Скопировать
Steely, take my place, please.
All bets down, please. All bets down.
Forgive this clutter.
Стилли, замените меня, пожалуйста.
Делайте ставки, господа, делайте ставки.
Простите этот беспорядок.
Скопировать
Enough to get him through the summer... but certainly not enough to win a woman like Polina.
Place your bets, ladies and gentlemen.
The atmosphere was intoxicating.
Этого было вполне достаточно для нормальной жизни на все лето, но конечно не с Полиной.
Пожалуйста, господа, делайте ставки.
Атмосфера здесь была головокружительная
Скопировать
How do I....
Place your bets, ladies and gentlemen.
His heart beat like a drum.
Что я должен?
Пожалуйста, господа, делайте ставки.
Его сердце колотилось как барабан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов surer bets (шуэро бэтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы surer bets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шуэро бэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение